martes, 11 de noviembre de 2014

ORTOFONÍA DEL INGLÉS

·          PHONETIC: is a branch of linguistics that comprises the study of the sounds of human speech, or in the case of sign languages the equivalent aspects of sign. it is concerned with the physical properties of speech sounds or signs (phones). their physiological production, acoustic properties, auditory perception, and neurophysiological status. phonology, on the other hand, is concerned with the abstract, grammatical characterization of systems of sounds or signs.


FONÉTICA: es una rama de la lingüística  que comprende el estudio de los sonidos  del humano discurso, o en el caso de signo idiomaslos aspectos equivalentes de signo. se refiere a las propiedades físicas de sonidos del habla o signos. su producción fisiológica, propiedades acústicas, percepción auditiva, y de estado neurofisiológico fonología , por otro lado, tiene que ver con lo abstracto, la caracterización gramatical de los sistemas de sonidos o señales.


     PHONOLOGY: Is the study of how sounds are organized and used in natural languages. Phonology is just one of several aspects of language. It is related to other aspects such as phonetics, morphology, syntax, and pragmatics.
Different models of phonology contribute to our knowledge of phonological representations and processes:

Models of phonology
1.     In classical phonemics, PHONEMES and their possible combinations are central.
2.     In standard GENERATIVE PHONOLOGY distinctive features are central. A stream of speech is portrayed as linear sequence of discrete sound-segments. Each segment is composed of simultaneously occurring features.

FONOLOGÍA: Es el estudio de cómo se organizan y se utilizan en los lenguajes naturales sonidos. Fonología es sólo uno de los diversos aspectos del lenguaje. Se relaciona con otros aspectos como la fonética, la morfología, la sintaxis y la pragmática.
Modelos de la fonología
Diferentes modelos de la fonología contribuyen a nuestro conocimiento de las representaciones y los procesos fonológicos:
1.          En fonología clásicos, LOS FONEMAS y sus posibles combinaciones son centrales.
2.          En estándar FONOLOGÍA GENERATIVA, rasgos distintivos son centrales. Una corriente de discurso se presenta como una secuencia lineal de sonido-segmento discreto. Cada segmento se compone de características que ocurren simultáneamente.

·          DIAGNOSTICS: Process performed on a particular object, usually to solve a problem. In the process of diagnosing the problem experience quantitative and qualitative changes, which tend to solve the problem. It consists of several stages, dialectically related, namely: - assessment - mental information processing - intervention – monitoring.

DIAGNÓSTICO: Proceso que se realiza en un objeto determinado, generalmente para solucionar un problema. En el proceso de diagnóstico dicho problema experimenta cambios cuantitativos y cualitativos, los que tienden a la solución del problema. Consta de varias etapas, dialécticamente relacionadas, que son: - evaluación - procesamiento mental de la información - intervención – seguimiento


·          ANALYSIS: A systematic examination and evaluation of data or information, by breaking it into its component parts to uncover their interrelationship 

ANÁLISIS: Es un examen sistemático de evaluación de los datos o información, dividiéndola en sus componentes para revelar sus interrelaciones.


·          ARTICULATION: Articulation is the position or movement of those organs of the voice to pronounce a vowel or consonant.

ARTICULACIÓN: La articulación es la posición o movimiento de aquellos órganos de la voz para pronunciar una vocal o consonante.


·          SOUND: Is a vibration that propagates as a typically audible mechanical wave of pressure and displacement, through a medium such as air, and water. In physiology and psychology, sound is the reception of such waves and their perception by the brain.

SOUND: Es una vibración que se propaga como una onda sonora típicamente mecánica de la presión y el desplazamiento, a través de un medio tal como aire, y agua. En la fisiología y la psicología, el sonido es la recepción de estas ondas y su percepción por el cerebro.


·          VOICE: the sound or sounds uttered through the mouth of living creatures, especially of human beings in speaking, shouting, singing, etc.

VOZ: Es el sonido o sonidos pronunciado por boca de los seres vivos, especialmente de los seres humanos en hablando, gritando, cantando, etc.

·     BREATHING: is the process that moves air in and out of the lungs or oxygen through other breathing organs such as gills. For organisms with lungs, breathing is also called ventilation, and it includes both inhalation and exhalation.

RESPIRACIÓN: Es el proceso que se mueve el aire dentro y fuera de los pulmones o de oxígeno a través de otros órganos respiratorios tales como las branquias. Para los organismos con pulmones, la respiración también se llama la ventilación, y que incluye tanto la inhalación y la exhalación.
 
·          DEGLUTITION: The act of swallowing, particularly of swallowing food. The muscles of deglutition are the muscles employed in the act of swallowing.

DEGLUCIÓN: El acto de tragar, sobre todo de tragar los alimentos. Los músculos de la deglución son los músculos empleados en el acto de la deglución.

·          TO CORRECT: to set or make true, accurate, or right; remove the errors or faults 

CORRECCIÓN: para establecer o realizar verdaderos, exactos, o eliminar los errores o fallas


·          PATHOLOGY: The scientific study of the nature of disease and its causes, processes, development, and consequences. Also called pathobiology

PATOLOGÍA: El estudio científico de la naturaleza de la enfermedad y sus causas, procesos, desarrollo y consecuencias. También llamado patobiología

·          PERFECTIONING: Improvement that makes for a more perfect thing.

PERFECCIONAMIENTO: Mejora que se hace para que una cosa sea más perfecta.

·          PRONUNCIATION: is the way a word or a language is spoken, or the manner in which someone utters a word. if one is said to have "correct pronunciation", then it refers to both within a particular  dialect.

PRONUNCIACIÓN: Es la forma en que una palabra o una lengua se hablan, o la manera en que alguien pronuncia una palabra. Si uno se dice que tiene "la pronunciación correcta", entonces se refiere tanto a un dialecto particular.

·          AUDIO-LISTENING: Hearing is one of the five senses of the animals themselves, with individual and distinct characteristics in each species. This sense involves physiological and psychological processes and is related to balance. It allows us to interpret sounds, and helps us to communicate; the recipient of this sense organ is the ear.

AUDICIÓN: es uno de los cinco sentidos propios de los animales, con características particulares y diferenciadas en cada especie. Este sentido supone procesos fisiológicos y psicológicos y se relaciona con el equilibrio nos permite interpretar sonidos, y nos ayuda a comunicarnos; el órgano receptor de este sentido es el oído.

·          AUDITORY: Relating to the sense of hearing: hearing

AUDITIVO: Relativo al sentido del oído: capacidad auditiva

·          PHONEME: Any of the perceptually distinct units of sound in a specified language that distinguish one word from another

FONEMA: Cualquiera de las unidades perceptualmente distintas de sonido en un idioma determinado que distinguen una palabra de otra

·          MORPHEME: Is the smallest meaningful unit in the grammar of a language. Current approaches to morphology conceive of morphemes as rules involving the linguistic context, rather than as isolated pieces of linguistic matter.

MORFEMA: Es la unidad significativa más pequeña de la gramática de una lengua. Los enfoques actuales para la morfología conciben morfemas como reglas que implican el contexto lingüístico, más que como piezas aisladas de la materia lingüística.

·          EUPHONY: From the linguistic point of view refers to euphony nice sound it produces a word or combination of words. Opposes the cacophony and explains certain phonetic changes due to the influence of adjacent phonemes.

EUFONÍA: desde el punto de vista lingüístico la eufonía se refiere al sonido agradable que produce una palabra, o combinación de palabras. se opone a la cacofonía y explica ciertos cambios fonéticos debidos a la influencia de fonema contiguos.

·    CACOPHONY: Sound effect produced by the proximity of sounds or syllables are of equal pronunciation within one or more words close in discourse, as eg. in "excruciating anxiety", "candy shrimp, shrimp candy." It is sometimes used as a literary device.

CACOFONÍA: Efecto sonoro producido por la cercanía de sonidos o SÍLABAS que poseen igual pronunciación dentro de una o varias PALABRAS cercanas en el discurso, como sucede por ej. En “atroz zozobra”, “camarón caramelo, caramelo camarón”. Se emplea a veces como recurso literario.

·         ENTONATION:the pattern or melody of pitch changes in connected speech, especially the pitch pattern of asentence, which distinguishes kinds of sentences or speakers of different language cultures.

ENTONACIÓN: El patrón o la melodía de los cambios de tono en el habla, especialmente el de paso de una oración, que distingue los tipos de oraciones o los hablantes de las distintas culturas.

·          RHYTHM: In poetry, the patterned recurrence, within a certain range of regularity, of specific language features, usually features of sound. Although difficult to define, rhythm is readily discriminated by the ear and the mind, having as it does a physiological basis.

RITMO: En la poesía, la recurrencia con dibujos, dentro de un cierto rango de la regularidad, de las características específicas del lenguaje, por lo general cuenta de sonido. Aunque es difícil de definir, el ritmo se discrimina fácilmente por el oído y la mente, que tiene como lo hace una base fisiológica.

·          TIMBRE (ENGLISH): Timbre, also known as tone color or tone quality from psychoacoustics, is the quality of a musical note or sound or tone that distinguishes different types of sound production, such as voices and musical instruments, string instruments, wind instruments, and percussion instruments. The physical characteristics of sound that determine the perception of timbre include spectrum and envelope.
In simple terms, timbre is what makes a particular musical sound different from another, even when they have the same pitch and loudness. For instance, it is the difference between a guitar and a piano playing the same note at the same loudness. Experienced musicians are able to distinguish between different instruments based on their varied timbres, even if those instruments are playing notes at the same pitch and loudness.

TIMBRE DE VOZ: Timbre, también conocido como el tono del color o la calidad del sonido de la psicoacústica, es la calidad de una nota musical o un sonido o tono que distingue los diferentes tipos de producción de sonido, como las voces y los instrumentos musicales, instrumentos de cuerda, instrumentos de viento, instrumentos de percusión. Las características físicas del sonido que determinan la percepción del timbre incluyen espectro y sobre.
En términos simples, el timbre es lo que hace un musical particular sonar diferente de los otros, incluso cuando tienen la misma intensidad y volumen. Por ejemplo, es la diferencia entre una guitarra y un piano tocando la misma nota en el mismo volumen. Músicos experimentados son capaces de distinguir entre los diferentes instrumentos basados ​​en sus variados timbres, incluso si dichos instrumentos están jugando notas al mismo tono y volumen.

·          PITCH: The relative highness or lowness of a tone as perceived by the ear, which depends on the number of vibrations per second produced by the vocal cords. Pitch is the main acoustic correlate of tone and intonation.

                                                               
·          TONO: Tone is the impression we vibrational frequency at which a given sound wave is manifested. In the case of voice, the tone mark (low or high) is given by the amount of movement that occurs in the vocal cords to broadcast it, ie, by the number of vibrations that occur in them.

TONO DE VOZ: Es la impresión que nos produce la frecuencia de vibración a la que se manifiesta una determinada onda sonora. En el caso de la voz, la marca del tono (grave o agudo) viene dada por la cantidad de movimiento que se produce en las cuerdas vocales al emitirla, es decir, por el número de vibraciones que en ellas tienen lugar.

·          VOICE TYPE:  Is a particular kind of human singing voice perceived as having certain identifying qualities or characteristics. Voice classification is the process by which human voices are evaluated and are thereby designated into voice types. these qualities include but are not limited to: vocal range, vocal weight, vocal tessitura, vocal timbre, and vocal transition points such as breaks and lifts within the voice. 

COLOR DE VOZ: Es un tipo particular de la voz cantante humana percibe como tener ciertas cualidades o características de identificación. Clasificación de voz es el proceso por el cual las voces humanas son evaluados y están, por ello designados en tipos de voz. Estas cualidades incluyen pero no se limitan a: rango vocal, el peso vocal, tesitura vocal, timbre vocal, y los puntos de transición vocales como las pausas y los ascensores en la voz.

·          AMPLIFICATION OF SOUND: The audio amplification consists in capturing a signal and convert it into electrical signal. Then, this electric signal is amplified, which once appropriately amplified, passes through the reverse process described initially, the amplified electrical signal is again beep.

AMPLIFICACIÓN DE SONIDO: Consiste en capturar una señal acústica y convertirla en señal eléctrica. Luego, se amplifica dicha señal eléctrica, la cual una vez amplificada convenientemente, pasa por un proceso inverso al descrito inicialmente, la señal eléctrica amplificada vuelve a ser señal acústica. 

·          SPEECH: Is art of speaking with elocuencia.1 Second, it is also a literary genre consisting of discourse, harangue, the lecture, sermon, eulogy, among several others.

ORATORIA: Es arte de hablar con elocuencia. en segundo lugar, es también un género literario formado por el discurso, la agenda, la disertación, el sermón, el panegírico, entre otras varias.


·          VOCAL TECHNIQUE: Are the various ways to use the voice organs for maximum utilization of the utterance. It is used to broadcast a high efficiency without harming phonatory structures involved in the process.

TÉCNICA VOCAL: Son las diversas formas de utilizar los órganos fonadores para el máximo aprovechamiento de la emisión vocal. Se utiliza para que la emisión tenga un alto rendimiento sin lesionar las estructuras fonatorias que intervienen en el proceso.

No hay comentarios:

Publicar un comentario